救恩屬乎耶和華 (3) From the LORD Comes Deliverance
詩篇 Psalms 3:1-8
1 〔大衛逃避他兒子押沙龍的時候作的詩。〕耶和華阿、我的敵人何其加增.有許多人起來攻擊我。 2 有許多人議論我說、他得不著 神的幫助。〔細拉〕 3 但你耶和華是我四圍的盾牌.是我的榮耀、又是叫我抬起頭來的。 4 我用我的聲音求告耶和華、他就從他的聖山上應允我。〔細拉〕 5 我躺下睡覺.我醒著.耶和華都保佑我。 6 雖有成萬的百姓來周圍攻擊我、我也不怕。 7 耶和華阿、求你起來.我的 神阿、求你救我.因為你打了我一切仇敵的腮骨、敲碎了惡人的牙齒。 8 救恩屬乎耶和華.願你賜福給你的百姓。〔細拉〕
天國子民的使命 The Commission of the People of the Kingdom of Heaven
馬太福音 Matthew 5:13-16
你們是世上的鹽.鹽若失了味、怎能叫他再鹹呢.以後無用、不過丟在外面、被人踐踏了。你們是世上的光.城造在山上、是不能隱藏的。人點燈、不放在斗底下、是放在燈臺上、就照亮一家的人。你們的光也當這樣照在人前、叫他們看見你們的好行為、便將榮耀歸給你們在天上的父。
13 “You are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled underfoot. 14 “You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden. 15 Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead ...
主耶和華的靈在我身上用膏膏我 The Spirit of the Sovereign Lord Is On Me
以賽亞書 Isaiah 61:1-3
主耶和華的靈在我身上;因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息給謙卑的人(或作:傳福音給貧窮的人),差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放,被囚的出監牢;報告耶和華的恩年,和我們神報仇的日子;安慰一切悲哀的人,賜華冠與錫安悲哀的人,代替灰塵;喜樂油代替悲哀;讚美衣代替憂傷之靈;使他們稱為「公義樹」,是耶和華所栽的,叫他得榮耀。
1 The Spirit of the Sovereign LORD is on me, because the LORD has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners, 2 to proclaim the year of the LORD’S favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn, 3 ...
你們若奉我的名求什麼,我必成就 You May Ask Me for Anything in My Name, and I Will Do It
約翰福音 14:13-14
13 你們奉我的名無論求什麼,我必成就,叫父因兒子得榮耀。 14 你們若奉我的名求什麼,我必成就。」
13 And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son. 14 You may ask me for anything in my name, and I will do it.
使徒行傳 Acts 12:4 -7, 11
13 摩西對百姓說:「不要懼怕,只管站住!看耶和華今天向你們所要施行的救恩。因為,你們今天所看見的埃及人必永遠不再看見了。 14 耶和華必為你們爭戰;你們只管靜默,不要作聲。」
13 And Moses said to the people, “Do not be afraid. Stand still, and see the salvation of the LORD, which He will accomplish for you today. For the Egyptians whom you see today, you shall see again no more forever. 14 “The LORD will fight for you, and you shall hold your peace.”