人若賺得全世界,賠上自己的生命,真是太可惜了 What Good Will It Be for Someone to Gain the Whole World, Yet Forfeit Their Soul?

馬太福音 Matthew 16:26 人若賺得全世界,賠上自己的生命,有什麼益處呢?人還能拿什麼換生命呢?What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? Or what can anyone give in exchange for their soul?

Read More

保羅成功的秘訣 The Importance of Speaking in Tongues and Falling Before God

使徒行傳 Acts 9:3-6 掃羅行路,將到大馬色,忽然從天上發光,四面照著他;他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅!掃羅!你為什麼逼迫我?」他說:「主啊!你是誰?」主說:「我就是你所逼迫的耶穌。起來!進城去,你所當作的事,必有人告訴你。」 As he neared Damascus on his journey, suddenly a light from heaven flashed around him. He fell to the ground and heard a voice say to him, “Saul, Saul, why do you persecute me?” “Who are you, Lord?” Saul asked. “I am Jesus, whom you are persecuting,” he replied. “Now get up and go into the city, and you will be told what you must do.” 詩篇 ...

Read More

神的聖靈向你顯明一切深奧的事 The Holy Spirit Will Reveal All Mysteries to You

哥林多前書 I Corinthians 2:10 -12 只有神藉著聖靈向我們顯明了,因為聖靈參透萬事,就是神深奧的事也參透了。除了在人裡頭的靈,誰知道人的事;像這樣,除了神的靈,也沒有人知道神的事。我們所領受的,並不是世上的靈,乃是從神來的靈,叫我們能知道神開恩賜給我們的事。these are the things God has revealed to us by his Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God. For who knows a person’s thoughts except their own spirit within them? In the same way no one knows the thoughts of God except the Spirit of God. What we have received is not the spirit of the world, but the Spirit who ...

Read More

我要把一件奧秘的事告訴你們.我們不是都要睡覺,乃是都要改變 We Will Not All Sleep, But We Will All Be Changed

哥林多前書 I Corinthians 15:51 我如今把一件奧秘的事告訴你們:我們不是都要睡覺,乃是都要改變,就在一霎時,眨眼之間,號筒末次吹響的時候。因號筒要響,死人要復活成為不朽壞的,我們也要改變。Listen, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed—in a flash, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed.

Read More

我的燈需要油、求主賜下 Give Me Oil in My Lamp

馬太福音 Matthew 25:1-4 「那時,天國好比十個童女拿著燈出去迎接新郎。其中有五個是愚拙的,五個是聰明的。愚拙的拿著燈,卻不預備油;聰明的拿著燈,又預備油在器皿裡。“At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom. Five of them were foolish and five were wise. The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them. The wise ones, however, took oil in jars along with their lamps

Read More

你們是重價買來的。所以,要在你們的身子上榮耀神 Honor God with Our Bodies Because We Have Been Bought at a Price

歌林多前書 I Corinthians 6:18-20 你們要逃避淫行。人所犯的,無論什麼罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從神而來,住在你們裡頭的;並且你們不是自己的人;因為你們是重價買來的。所以,要在你們的身子上榮耀神。Flee from sexual immorality. All other sins a man commits are outside his body, but he who sins sexually sins against his own body. Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own; you were bought at a price. Therefore honor God with your body.

Read More

保羅西拉唱詩讚美禱告神,神降下七個神蹟臨到他們 Believe in the Lord Jesus, and You Will Be Saved—You and Your Household

使徒行傳 Acts 16:26-27 忽然,地大震動,甚至監牢的地基都搖動了,監門立刻全開,眾囚犯的鎖鍊也都鬆開了。禁卒一醒,看見監門全開,以為囚犯已經逃走,就拔刀要自殺。Suddenly there was such a violent earthquake that the foundations of the prison were shaken. At once all the prison doors flew open, and everybody's chains came loose. The jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself because he thought the prisoners had escaped.

Read More

聖靈要將一切的事指教你們 We Must Inquire of the Lord Until the Holy Spirit Teaches Us All Things (2)

約翰福音 14:26 但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要將一切的事指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。 But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you.

Read More

聖靈要將一切的事指教你們 The Holy Spirit Will Teach Us all Things and Remind Us of Everything He Has Said to Us

約翰福音 14:26 但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要將一切的事指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。 But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you.

Read More

耶和華照你所行的賞賜你 May the Lord Repay You for What You Have Done

路得記 Ruth 1:16-17 路得說:「不要催我回去不跟隨你。你往那裡去,我也往那裡去;你在那裡住宿,我也在那裡住宿;你的國就是我的國,你的神就是我的神。你在那裡死,我也在那裡死,也葬在那裡。除非死能使你我相離!不然,願耶和華重重的降罰與我。」But Ruth replied, “Don’t urge me to leave you or to turn back from you. Where you go I will go, and where you stay I will stay. Your people will be my people and your God my God. Where you die I will die, and there I will be buried. May the Lord deal with me, be it ever so severely, if even death separates you ...

Read More